Dico DJeuns
Bloc Résumé :
Nous savons tous que Crao Wiki Nest Pas Un Dictionnaire. Mais le Langage Lien pourrait évoluer. Cette page n'est donc qu'une tentative de construire un dictionnaire pour le futur du Langage Lien (imaginable quand les jeunes découvriront wiki ?).
Usages et Conventions :
Peut s'utiliser modérément en Mode Discussion sur Crado Wiki. Même si nous connaissons la présence de nos Conventions Orthographe sur Crao Wiki.
Source :
http://mrc-france.org/dico
Balle (C'est de la) : Exprime l'enthousiasme, quelque chose de bien, de beau, de positif. Cette meuf, c'est de la balle. (Je ne suis pas insensible aux charmes de cette demoiselle.).
syn : Bombe de Balle (plus moderne, plus intense).
Bouffon : Qui ne s'apparente pas au clan. Nique lui sa race à ce bouffon ! (Rabats lui son caquet à cet individu qui ne s'apparente pas à notre milieu !).
Bouffon : signification 1 - Hypocrite - Téma comment il fait le bouffon avec le directeur (Regardez cher ami comme cet individu nous trahit dans ces tristes moments). signification 2 - idiot - Fais pas ton bouffon (A l'écoute de vos propos, permettez-moi de douter des capacités de votre gymnastique intellectuelle. Vous ne m'avez pas habitué à cela)
Carotte : Du verbe carotter (extorquer, voler), mais dans une forme invariable. Il m'a carotte un zedou de teuchi, l'bâtard, tu vas voir comment je vais le niquer grave. (Le scélérat m'a dérobé douze grammes de hashish, il va s'en mordre les doigts.)
Chelou : Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s'apparente pas au clan. La prof d'anglais elle a des veuch tout chelous. (Ce n'est pas tous les jours que l'on voit une coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que celle de la professeur d'anglais, qui par extension ne s'apparente pas à notre milieu.)
Bizarre, inhabituel. La prof d'anglais elle a des veuch tout chelous. (Ce n'est pas tous les jours que l'on voit une coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que celle de la professeur d'anglais.)
Comment : Exprime l'intensité. Comment je lui ai niqué sa race à ce bouffon ! (Je sors indéniablement vainqueur du combat qui m'a opposé à cet individu qui ne s'apparente pas à notre style de vie, ceci dit en toute modestie, s'entend, et avec la sportivité qui s'impose en de pareilles circonstances.)
Exprime l'intensité. Comment je lui ai niqué sa race à ce bouffon ! (Je sors indéniablement vainqueur du combat qui m'a opposé à cet idiot ceci dit en toute modestie, s'entend, et avec la sportivité qui s'impose en de pareilles circonstances.)
Foncedé : Se dit d'une personne qui vient de consommer du cannabis. Je suis foncedé. (Mon regard est vitreux, je perds mes mots, un mince filet de bave s'écoule sur mon menton et je rigole comme un décérébré, sans aucune raison. J'ai payé assez cher pour me mettre dans cet état. Bref: je viens de consommer du cannabis.)
Foncedé : Se dit d'une personne qui vient de consommer du cannabis. Scusez-le m'dame, il est foncedé. (Pardonnez notre ami, madame. Bien que joyeux luron il ne tient pas bien l'alcool)
Gun : Arme à feu. Ziva prête moi ton gun, l'aut'batârd y m'a manqué de respect. (Pourrais-tu s'il te plaît me prêter ton arme à feu, afin que je règle son compte à l'importun qui n'a été qu'à moitié urbain à mon égard.)
Kiff (er) : Apprécier. Comment je kiffe trop son cul. (Le sien postérieur n'est pas sans éveiller chez moi des pulsions bien naturelles, qui me mettent dans une humeur joviale, pour ne pas oser dire gauloise.)
Mortel : Bien, beau, dont on peut se réjouir (invariable). Elles sont trop mortelles tes Nike. (Vos chausses s'entendraient fort bien avec mes pieds, aussi vous demanderai-je de m'en faire l'offrande sans opposer de résistance.)
Mortel : Bien, beau, dont on peut se réjouir (invariable). Elles sont trop mortelles tes Nike. Zyva la classe ! (Vos chausses sont d'excellente facture. Vous avez l'apparence d'un seigneur)
Mito : Mensonge. Dérivé de mythomane (menteur). On me fait pas des mitos à moi, bouffon ! (Je ne suis pas le genre de crédule à qui vous ferez gober vos sornettes, individu qui n'appartient pas à notre milieu !)
Mito : Mensonge ou mythomane. Choukri, ses histoires avec les meufs, c'est des mitos ! Chui sûr qu'y s'lébran. (Les galantes aventures de Choukri avec les dames ne sont que des sornettes ! Je suis persuadé qu'il est un fidèle de l'onanisme.)
Race (sa) : Exprime le mécontentement. Sa race! (Je suis d'humeur maussade.) Sa race, c'bouffon! (Mon anneau pylorique est complètement fermé. C'est le résultat de la proximité de cet individu.)
Sign 1 - Exprime le mécontentement. Sa race! (Je suis d'humeur maussade.) Sa race ! J'me suis niqué avec le tournevis ! (Mince ! je me suis malencontreusement blessé en usant de cet outil). Sign 2 - Exprime une forte intensité. Je vais lui niquer sa race (Sur ces ordres, je vais lui faire couper la tête) J'te kiffe ta race (J'y peux rien, poupée, je t'ai dans la peau). Sign 3 - race, religion, nationalité. Sale race ! (Je ne saurai supporter la compagnie de ces sauvages, ce sont tous des voleurs)
Sérieux : Indique que le propos est grave, solennel, et qu'il faut donc lui accorder le plus grand crédit. Sérieux, j'kiffe trop son cul à votre fille. (Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main de votre fille.)
Tèj : Jeter, refuser, réfuter, envoyer promener. T'aurais vu comment Jamel il a tèj la prof d'anglais ! (Le facétieux Jamel ne s'est pas laissé démonter face aux réprimandes de la professeur d'anglais!)
Trop : Exprime l'intensité. En cela, synonyme de comment. Trop et comment peuvent éventuellement cohabiter dans la même phrase, pour exprimer une intensité très élevée. Trop la honte, ce blouson. (Ce blouson est ridicule, et dans des proportions considérables.) Trop comment je suis foncedé ! (J'ai fumé une quantité déraisonnable de cannabis. Je crains que mon acuité intellectuelle en pâtisse pour la paire d'heures à venir.)
Truc-de-ouf : Désigne une chose peu commune, qui dépasse l'entendement. C'est un truc de ouf ! (Mon dieu, mon entendement est tout dépassé !)
Zyva : Indique que la demande est pressante. Zyva, fait méfu, sale chacal. (Ne sois donc pas si avare de ta cigarette purgative, et fais en profiter ton vieil ami qui trépigne d'impatience.)
Autres Ressources Rhétoriques :
Démonstration :
Ouech ? T'as méfu un tarpé ou quoi ? T'es chelou dans ta teté de bouffon, graaave ! Ta reum en short sur Crao Wiki pov' mito ! Tu t'prend p't'être pour le Bourgeois gentilhomme de Corneil toaa mais chui pas un blaireau, j't'ai yégri direct ! wah l'aut' hééé -- De La Balle?
A Compléter avec :
- tous les "balnave", "bédave" et autres "bouillave" sans oublier pillave... yo !
- trouver des traductions en 'bon français', genre un peu ballais dans le cul - béni - qui aille bien
Dernière modification le jeudi 28 octobre 2004 1:09:33



